해외 고객을 대상으로 사업을 하고 싶은데 외국어를 몰라서...웹사이트를 다국어로 쉽게 만들 수 있는 방법이 있나요?
우리는 이러한 질문을 해결할 것입니다.
이번에 사용하는 것은Weglot라는 번역 툴입니다.웹플로우뿐만 아니라 Wix, Shopify 등 많은 노코드 툴과 함께 사용할 수 있습니다.Weglot을 사용하면 단 몇 분만에 다국어 웹 사이트를 만들 수 있습니다.가장 큰 특징은 3분짜리 소개 외에는 할 일이 없다는 것입니다.Weglot은 SEO 조치를 취하기 때문에 설치 후 해외 SEO 등의 문제를 처리할 필요가 없습니다.
정말 훌륭한 도구이지만 일본에서는 여전히 사용 방법을 설명하는 기사가 없고 오류가 발생하는 등 문제가 있었습니다.하지만 지원은 매우 정중하며, 버그나 이해가 안 되는 부분에 대해서는 지원팀에 문의할 수 있습니다.
이번에는 제 경험을 바탕으로 “Weglot은 실제로 어때요?”질문에 답변해 드리겠습니다.
또한 향후 서포트에서 알려주는 시크릿 테크닉과 활용법, 위글롯과 함께하는 SEO 효과, 해외에서의 접속 횟수 등을 소개할 예정입니다.트위터를 통해 공지할 예정이니 팔로우 해 주시면 감사하겠습니다.
그럼 잠깐 살펴보죠.
Webflow로 만든 코드 없는 사이트를 Weglot으로 다국어로 만들어 보았습니다.
Weglot 설치 방법 | 3 분 밖에 걸리지 않습니다.
Weglot을 시작하는 것은 놀라울 정도로 쉬우며 정말 3분밖에 걸리지 않습니다.”코드없이 만든 사이트에 Weglot을 소개하는 방법기사에서 자세히 설명했으며 이번에는 간단히 설명하겠습니다.
위글롯을 소개하는 방법
- Weglot에서 등록
- API 복사 및 붙여넣기
- 번역 확인
- 글자 수에 따라 플랜을 구매하세요
너무 간단해서 설명이 필요하지도 않습니다.“API란 무엇인가?”불안해할 필요는 없습니다.Weglot의 화면을 따라가다 보면 어렵지 않게 번역이 완료됩니다.
Weglot의 번역 수준은 전문 번역가의 번역 수준과 동등합니다.
번역 내용이 걱정되어 확인해봤는데 문장들은 특별한 문제 없이 쉽게 읽을 수 있었습니다.
번역 정확도가 높아 제가 아는 번역 및 통역 회사에서도 사용하고 있는데 클릭 한 번으로 URL 및 SEO 측정까지 처리할 수 있는 뛰어난 제품이라고 들었습니다.필자 자신도 향후 수치가 나오는 대로 효과, 접속 횟수 등을 공개할 계획입니다.
인상은 오류 버그가 많다는 것입니다.
실제로 사용해보면 “변경 사항이 변경되었는데도 반영이 안 되었다고요??”또한 “번역된 내용의 일부를 삭제한 후에는 복원이 불가능해집니다 (사용 방법을 모르겠어요).”조금만 조사를 해본 결과 알아낼 수 있었지만, 이해가 안 되는 부분이 있으면 지원팀에 이메일을 보냈습니다.
Weglot 버튼은 HTML과 같은 사이트 쪽 위주로 디자인을 바꾸는 것이 좋을 것 같습니다.Weglot 버튼 디자인을 개선하는 방법.
Weglot을 사용해서 다행입니다.그건 별로였어요.
위글롯 소개 | 좋은 점
Weglot을 소개하면서 좋다고 느낀 점은 다음과 같습니다.
- 우리는 다국어화를 통해 해외로 지평을 넓힐 수 있었습니다.
- 지원 부서는 이해할 수 없는 모든 것을 알려줄 수 있습니다.
(영어로 된 비즈니스 이메일을 위한 연습이 되었습니다.) - 향후 접근성이 증가하면 추가 수입 증가를 기대할 수 있습니다.
- 내 사이트를 테스트하여 해외에서 작동하는지 확인할 수 있습니다.
웹로그 소개 | 나쁜 점
Weglot을 소개하면서 서툴다고 느낀 점은 다음과 같습니다.
- 가격이 비싸다고 느꼈습니다 (엔화가 하락하고 있기 때문입니다.)
※참고로 결제는 (유로) - 사용에 익숙해지기 전까지는 잘 이해하지 못했습니다.
- 버그인지 제 지식이 부족한 건지 모를 때가 있습니다.
Weglot자동 번역 엄마를 사용해도 괜찮나요?[실제 경험]
Weglot은 완전한 AI가 아니며 사람이 일부 번역을 수행하여 GoogleBot에서 제외되는 것을 피한 것으로 보입니다.따라서 Weglot 번역에서는 특별히 변경하지 않아도 SEO 순위를 그대로 이어받아 영문 버전으로 만들 수 있습니다...그렇긴 하지만 검색 순위 상위를 차지하고 있는 키워드는 언어마다 다르기 때문에 해외 SEO에 대한 지식이 어느 정도 필요할 수 있습니다.
하지만 해외 사용자가 많은 웹플로 등을 소개하는 샵의 제품이나 글 등을 그대로 번역해도 일정 수의 고객을 끌어들이는 것은 가능하다고 생각합니다.
— ※지금부터 실제 경험을 아래에 설명하겠습니다.—
Weglot을 사용하면 하위 도메인 또는 하위 디렉토리를 선택할 수 있습니다
하위 도메인은 “기존 사이트에 영향을 주고 싶지 않은” 사용자를 위한 것입니다.“순위를 최대한 이월”하려면 하위 디렉터리를 사용해야 합니다.
그러나 Google은 둘 다 SEO와 큰 관련이 없다고 발표했으므로 원하는 경우 괜찮을 수 있습니다.하위 디렉터리에 만들고 있어요.그 이유는 관리가 쉽기 때문입니다.하위 디렉토리의 경우 기존 구글 콘솔에서 바로 사용할 수 있어서 아주 편합니다.
Webflow에서 하위 디렉터리를 선택하는 방법
WebFlow의 하위 디렉터리는 아직 BATA 버전이기 때문에 공개적으로 선택할 수 없는 것 같지만 지원 담당자가 알려준 방법을 실제로 적용해 보니 이제는 선택할 수 있습니다.Weglot 사용 페이지에 설명되어 있으니 거기서 확인해 보세요.
위글롯과 구글이 싸울 미래를 예측하세요
구글은 기본적으로 자동 번역을 좋아하지 않습니다.그 이유는 자동 번역은 사용자가 읽기 힘들고 지역에 따라 정보 또한 변동하기 때문입니다.종교, 날씨, 보안 등의 이유로 문구가 중요해지는 '단어' 분야에서 구글 시스템에서 금지하지 않는 번역을 보유한 위글롯은 앞으로도 오랫동안 고군분투할 것입니다.
그러나 최첨단 기술을 최대한 활용하여 다른 사람을 리드하는 것만으로도 일정 금액을 벌 수 있습니다.웹플로우와 똑같습니다.
“조금 비쌀 수도 있다”는 생각에 사로잡혀 있으면 큰 기회를 놓칠 수 있습니다.'이게 끝이구나' 하는 생각이 든다면 꼭 새로운 서비스를 이용해보세요.Weglot사용해 보지 않겠습니까?Weglot 결과 보고서에서 뵙겠습니다.※트위터와 함께 발표합니다
추가 정보는 무료 이메일 뉴스레터를 통해 안내해 드리겠습니다.
WEBFLOW 전문가로 비즈니스를 하고 있는 쿠리타 본인이 실제로 사용해본 경험이 있으며, 편리하다고 느꼈던 웹플로 사용 방법, 사업 계획, 경험, 프로세스 등에 대한 정보를 전파하고 있습니다.필요하지 않은 경우 1초 만에 빠르게 해독할 수 있습니다.다음으로 1천만 건의 매출을 목표로 하고 있습니다.
これは僕からあなたへの手紙です。飾らない言葉で発信しています。登録が励みになります。メルマガ登録100人を最初の目標にしています。100人集まったら旅企画を告知します。海外旅行に一緒に行って新しい価値観を広げましょう。
※不要なら1秒で解読できます。